In my previous posting, I discussed the lack of a practical, non-binary gender pronoun in English, bemoaning the unfortunate attempt to use “they”/”their”/”them” for a person who does not identify specifically as male or female — which just causes confusion, because those pronouns traditionally refer to plural subjects in English.

I was again hit by the need for a workable gender-neutral pronoun system yesterday, when I began reading a new nonfiction book in which the writer completely reversed the standard practice of using “he”/”him”/”his” (intended to refer to both genders) — instead, everything was “she”/”her”/”hers.” Where we would usually find “What matters is how he looks, what he achieves, and what he has,” the writer instead used “What matters is how she looks, what she achieves, and what she has.” But actually the author intended it for both males and females. And of course to a male, this is unsettling to say the least, because we males generally do not want to classified as “she.” But it also reveals the one-sided, masculine-dominant nature of the old “he”/”him”/”his” usage that is so predominant in English, and if the switch to a “she”/”her”/”hers” use in a book referring to both genders makes a male uncomfortable, one can only imagine how unpleasant it has been for females to endure the “he”/”him”/”his” standard in books all these long years.

Little did I know that someone (Charles Crozat Converse) had already come up with a gender-neutral pronoun system for English in the 19th century that actually made its way into a couple of dictionaries in 1897 and 1934 — “thon”/”thons.” So the sentence example I used above would read, “What matters is how thon looks, what thon achieves, and what thon has.” And the subject of the sentence can be either male, female, or not specifically-gender-identified — in other words, a fully gender-neutral pronoun system that causes no confusion at all, once one knows its meaning.

I have long felt uncomfortable using the “he”/his”/”him” standard in my own writing, because I know a considerable percentage of my readers are female. I usually end up using the lengthy “he/she” combination to acknowledge both, but have never been particularly happy with it due to the length, and of course in speech it would be even more unwieldy. I would be quite happy to use “thon” — and thus to give thon thon’s due — but of course how many would know its gender-neutral meaning now?

3 thoughts on “GIVE THON THON’S DUE

  1. The problem for me with THON is that when I am speaking to my neighbour I might refer to “thonder” that is “over there” so I might say “thon house” meaning “that house over there”. That is what my old English teacher would say was a “colloquialism” nowadays referred to as Ulster-Scots!

  2. Decades ago we considered this same dilemma and someone came up with the pronoun “co” as a gender-neutral substitute. It rolls off the tongue more easily than “thon”‘s fricative/voiced consonant. It also has historical context in “co-ed” which initially designated educational opportunities where everyone was included.

  3. I have also considered simply adopting “it” for any unspecified gender – just as we do for other animals. With great sighs and discomfort, however, I am forcing myself to break the long-held rule, adherence to which offered such feelings of personal accomplishment, to use to currently acceptable “they/them” form for singular, indeterminate.

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.