THE FROSTY NIGHT

A loosely translated winter hokku by Yasui:

In the whiteness
Not one thing moves;
The frosty night.

 

It calls to mind two other winter hokku we have already seen; this one by Chiyo-ni —

In field and hill
Not one thing moves;
The snowy morning.

And this by Bashō:

Winter bleakness;
In a one-color world
The sound of the wind.

 

 

David

SNOW FALLING

Here is a winter verse by Rimei, which I re-translated from an old book of Japanese hokku printed by the Oxford University Press in 1911:

Snow falling
On the pines where they sleep —
The crows.

 

 

 

 

David

WINTER NIGHT

Here is a rather loose rendering of a verse by the Tang Dynasty Chinese poet Bai Juyi:

NIGHT SNOW

Awakened by the chill of quilt and pillow,
I find the window has turned bright.
Late in the night I know the snow is deep
As now and then I hear the bamboos break.