The medieval Japanese woman Izumi Shikibu, whose life spans the late 10th to early 11th centuries, wrote a waka that we might render simply and loosely like this in English:
Where the wind
Blows through the gaps
In the roof,
Also shines in.
It amounts more to a kind of proverb than a poem — one gets the good with the bad, the light with the dark. A pessimist will notice just the cold wind, but an optimist will see the moonlight. Most of us lie somewhere between.
We could also see it as a kind of Buddhist parable: the difficulties, suffering and impermanence of life can also be the impetus for us to take the path to enlightenment.